孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾。圮地?zé)o舍,衢地交合,絕地?zé)o留,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。涂有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。故將通于九變之地利者,知用兵矣;將不通于九變之利者,雖知地形,不能得地之利者矣。治兵不知九變之術(shù),雖知五利,不能得人之用矣。
是故智者之慮,必雜于利害。雜于利,而務(wù)可信也;雜于害,而患可解也。是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè),趨諸侯者以利。故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待也;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
故將有五危:必死,可殺也;必生,可虜也;忿速,可侮也;廉潔,可辱也;愛民,可煩也。凡此五者,將之過也,用兵之災(zāi)也。覆軍殺將必以五危,不可不察也。
>> 譯文
孫子說:凡是用兵的法則,主將受領(lǐng)國君的命令,征集兵員編成軍隊,在“圮地”上不要駐止,在“衢地”上應(yīng)結(jié)交諸侯,在“絕地”上不可停留,遇到“圍地”要巧出奇謀,陷入“死地”就要殊死奮戰(zhàn)。
有的道路不宜通過,有的敵軍不宜攻擊,有的城邑不宜攻占,有的地方不宜爭奪,不合乎上述“九變”的,即使是國君的命令,也可以不執(zhí)行。
所以,將帥能通曉九變好處的,就懂得用兵了,將帥不通曉九變好處的,雖然知道地形情況,也不能得地利。指揮軍隊而不知道各種機(jī)變的方法,雖然知道“五利”,也不能充分發(fā)揮軍隊的戰(zhàn)斗力。
所以,明智的將帥考慮問題,總是兼顧到利和害兩個方面。在有利情況下考慮到不利的方面,事情就可以順利進(jìn)行;在不利情況下考慮到有利的方面,禍患就可以避免。
能使諸侯屈服的,是用諸侯最害怕的事情去威脅它;能役使諸候的,是用危險的事情去困擾它;能使諸侯歸附的,是用利益去引誘它。
所以用兵的法則,不要寄希望于敵人不來打,而要依靠自己嚴(yán)陣以待,充分準(zhǔn)備;不要寄希望于敵人不來進(jìn)攻,而要依靠自己有使敵人無法攻破的充足力量和辦法。
將帥有五種致命弱點:有勇無謀,只知死拼,就可能被敵誘殺;臨陣畏怯,貪生怕死,就可能被敵俘虜;急躁易怒,一觸即跳,就可能受敵凌辱而妄動;廉潔而愛好名聲,過于自尊,就可能被敵侮辱而失去理智;溺愛民眾,就可能被敵煩擾而陷于被動。這五點是將帥易犯的過失,是用兵的災(zāi)害。軍隊的覆滅、將帥的被殺,都是由于這五種致命弱點造成的,這是做將帥的人不可不充分注意的。